top of page
Gujari Toḍī

 

Ṭhāṭa : Toḍī

Jāti : ṣāḍav / ṣāḍav

Āroha / avaroha: Sa re ga Ma dha Ni Ṡa / Sa Ni dha Ma da Ma ga re ga re Sa  

Vādī / Samvādī : dha / re

Prahara : 9 am – 12 pm 

Pakaḍa : dha, Ma ga, re, Sa ḍha Ṇi re, Sa (Abhinava Gītanjali)

Gujari Toḍī is a morning raga belonging to the Toḍī family. Due to its name, some musicologists claim that this raga comes from the state of Gujarat. (Bor et al, p.74) The ascending and descending scale is made of the same svara as his close relative, Miyan Ki Toḍī, with the exception of Pa which is here totally omitted. The melody of Gujari Toḍī unfolds mainly in the medium and high octaves with special attention to the svara dha and re. The calana is somehow similar to that of raga Māravā, although the latter has the ś​uddha versions of Ga and Dha. For this reason, Satishji once told me: "when you play Gujari Toḍī, keep Māravā in front of you". In the rāgamālā, Gujari Toḍī is depicted as a lonely young woman playing the vina. 

Calana:

Sa re- ḍha Sa, re ga re- Sa, re ga re ga Ma dha, Ma dha Ni dha, Ma dha Ni dha Ṡa | dha Ni Ṡa ṙe - ṙe ġa ṙe  Ṡa, Ṡa Ni dha-, Ma dha Ma ga re-, ga re ga re Sa.

 

Gujari 1610.jpg

Gujari
Artiste: inconu
Date: 1610 A.D.

Klaus Ebeling's Rāgamālā collection

Cornell University Library's Digital Collections  

gujari_rupak.png
Rāga Gujari todī, vilambita rūpaktāla - Jonathan Voyer, Uday Kulkarni
00:00 / 00:00
Gujari_todi_madhyalaya_tintal.png
Rāga Gujari todī, madhyalaya tīntāla - Jonathan Voyer. Uday Kulkarni
00:00 / 00:00

Textual references: 

  • Bor, J. et al. (2002). The Raga Guide: A Survey of 74 Hindustani Ragas. Netherlands: Nimbus, Rotterdam Conservatory of Music, p. 74

  • Jha R. (2018). Abhinava Gītanjali, vol I, pp. 158-160.

  • Kaufmann, W. (1968). The Rāgas of North India. Bloomington, London: International Affairs Center by Indiana University Press, pp. 559-560.

  • Rao, B. S. (1980) Raganidhi: A Comparative Study of Hindustani and Karnatak Ragas, Volume Two. Madras: The Music Academy, Madras,  pp. 100-101. 

santoor

raga

compositions

indian classical music

About 
Note on Transliteration

This site was created by Jonathan Voyer as part of a postdoctoral research-creation project carried out with the collaboration of Pandit Satish Vyas and Dr. Maneesha Kulkarni, professor at the music department of Mumbai University. This project was funded by Fonds de recherche  du Québec (FRQSC).

We opted for transliteration rather than transcription.  We use the system of the "International Alphabet for Transliteration of Sanskrit" (IAST).Thus, the term " बंदिश " is transliterated into "bandiśa" and not transcribed into "bandish". All the transliterated terms are neutral and written in italics, with the exception of names (including the name of ragas, e.g. Ahīra Bhairava). The vowel "a" attached to the final consonants is preserved for uniformity. The terms already translated in English are written as such, we will read "raga" and not "rāga".

Get in touch
  • Facebook
mendi.png
FRQSC copy.jpg
© Copyright
bottom of page